5、 把廣告當(dāng)成了“世俗調(diào)味品”:廣告也是一門文化藝術(shù),并不光是宣傳賺錢的手段。有些“玩家游手”們往往振振有詞地拿著廣告大師們的“金玉良言”(一切廣告是為了銷售)做注腳,曲解地認(rèn)為只要廣告能賣產(chǎn)品換錢就好,管它俗不俗,低不低劣。這種鉆牛角尖的理解只知其一不知其二,不錯(cuò)!大師們是為后來(lái)者界定了廣告的功用,但并不是要讓后來(lái)者不擇手段粗制濫造廣告。廣告不是一件老少皆宜的“破賤玩具”,并不是誰(shuí)想操都能操一下的。廣告是一門要求極嚴(yán)準(zhǔn)入門檻很高的“宣傳工具”,沒(méi)硬功夫真本領(lǐng)千萬(wàn)別涉足染指!奉勸那些現(xiàn)在還披著“廣告大師”外衣不再創(chuàng)造專在愚弄百姓的“玩客游手”們?cè)缧╇[退、留點(diǎn)良心保全聲名!別再自欺欺人了!要切記:廣告不是你家的菜地想種什么菜就種什么菜!
6、 廣告手法整齊劃一:“玩家游手”們慣用比擬手法,如某垃圾食品做的廣告“人同蝦一道背躬屈膝活潑亂跳入鍋里”;再如常用的夸張手法,也是某洋快餐做的廣告,全副武裝身著潛水服帶著氧氣罐的“美眉”到岸上來(lái)深呼吸;又如配音方面,大都是中英文夾雜,或是中文背景音樂(lè),或是英文的,但更多的外國(guó)的音樂(lè),連賣個(gè)止咳水也來(lái)段經(jīng)典的英文流行曲,名為中西合璧。還有喝什么飲料“you三扎,My三揸”。要么干脆自己編曲填詞,什么“很愛(ài)你、很愛(ài)你——口氣不改掉朋友就跑掉”等等;要么玩畫面藝術(shù),找某位當(dāng)紅影星涂上厚厚的口紅甩甩頭發(fā)來(lái)讓觀眾頭暈?zāi)垦;還有慣用的是運(yùn)用蒼白乏味的故事情節(jié)來(lái)“圈客”,比如某化妝品通過(guò)使用前后受歡迎度的“故事” 對(duì)比來(lái)訴求,再如某香口膠也是通過(guò)卡拉OK前后擁?yè)藬?shù)的對(duì)比來(lái)宣傳。
還有最常用的“直白”手法,實(shí)話實(shí)說(shuō)、什么煙柳花葉病毒、什么陰腎陽(yáng)肛,皆能廣告,原汁原味、不加修飾,什么都敢說(shuō),什么都敢寫、什么都敢拍,說(shuō)(寫或拍)得人倒自自然然,而聽(tīng)(看)得人卻不禁要臉紅,“玩家游手”認(rèn)為這就是最有效的廣告手法,寒?dāng)v猥瑣、賤不忍睹、不堪入耳!
諸如此類,不一而足,難道炮制這些廣告垃圾的“玩客游手”你們反復(fù)看了自己的“孽品”不會(huì)萌生躲進(jìn)山洞的念頭?
7、 連文字基本功都沒(méi)過(guò):某洗潔產(chǎn)品在某大城市公交車的視頻載體上連續(xù)做了讓人掉耳屎的“流動(dòng)廣告”,居然不臉紅,且看看其如何做的廣告:“xxx洗潔產(chǎn)品,榮獲‘連續(xù)五年免檢產(chǎn)品’稱號(hào)”(應(yīng)該是連續(xù)五年榮獲免檢產(chǎn)品稱號(hào)),詞序顛倒、文法不通,還來(lái)搞廣告,若不是疏忽就是水平太差。要么就是頒發(fā)這稱號(hào)的單位弄錯(cuò),而冠名企業(yè)只好將錯(cuò)就錯(cuò)(如此一來(lái)就嚴(yán)重了,不管企事業(yè)還是私營(yíng)企業(yè)的干部群眾都要拿出學(xué)英文的干勁來(lái)好好補(bǔ)補(bǔ)語(yǔ)文課了)。倘若是企業(yè)的宣傳人員炮制出來(lái)直接投放媒體的,那么他(她)可以下崗或脫崗進(jìn)文字補(bǔ)習(xí)班好好進(jìn)修一下了。倘若是廣告公司的文案人員弄出的,那他(她)就與“廣告人”無(wú)緣了!
當(dāng)然,令“廣告人”滅絕的還不止上述這些!真正的“廣告人”你們?cè)谀睦铮?/p>