You know enough to bring a list of questions to a job interview. When the interviewer asks you, "So, do you have any questions for me?" The last thing you want to say is "No." But that could be the best option if you"re at a loss for words, because some interview questions are better left unasked.
你十分清楚要帶一份問題列表到面試現(xiàn)場去。當(dāng)面試官說:"那么,你有什么問題問我嗎?"你最不想說的回答就是"沒有"。但是,如果你真不知道說什么好的話,這也可能是最好的選擇。因為有一些問題最好不要問。
Here are 10 highly unsuitable interview questions that should never make an appearance, unless you don"t want the job:
以下的十個非常不適合面試的問題,除非你不想要這份工作,否則絕對不要提出:
1. "What does your company do?"
"你們公司是做什么的?"
This was a reasonable interview question in 1950 or in 1980, before the Internet existed. Today, it"s your job to research any company you"re interviewing with before setting foot in the door. We need to show up for a job interview knowing what the employer does, who its competitors are, and which of its accomplishments (or challenges) have made the news lately.
在1950或1980年因特網(wǎng)誕生之前,提這個問題是合理的。而今天,在你去面試之前,有責(zé)任先在網(wǎng)上去了解你要面試的公司。我們?nèi)⒓用嬖嚕拦椭魇亲鍪裁吹,他的競爭對手是誰,最近有沒有發(fā)布重大成果或挑戰(zhàn)的信息。
2. "Are you going to do a background check?"
"你是否會做背景調(diào)查。"
It is amazing how many job candidates ask this question, which provokes alarm on the part of the interviewer, instead of the more general, "Can you please tell me a little about your selection process, from this point on?" Lots of people have credit issues that cause them worry during a job search, or aren"t sure how solid their references from a previousjob might be. If you"re invited for a second interview, you can broach any sensitive topics from your past then. Asking "Will you do a background check?" makes you look like a person with something to hide.
很奇怪居然有很多的求職者會問這個問題,這樣反倒引起了面試官的警惕,你可以更婉和一點的問:"從現(xiàn)在起,你是否可以告知我一些關(guān)于你擇人的程序呢?"很多人都有信用問題,這使得他們在找工作時非常擔(dān)憂,或者是不能確信他們上份工作中的介紹信能起到多大作用。如果你接到了復(fù)試的通知,那么從你通過以后你就可以提出任何敏感的問題了。如果你問"你們會做背景調(diào)查嗎?"就好像你是刻意要隱瞞什么似的。
3. "When will I be eligiblefor a raise?"
"什么時候會給我升職?"
Companies fear underpaying people almost as much as they fear overpaying them, because a person who"s underpaid vis-a-vis his counterparts in the job market is a person with one eye on the career sites. Instead of asking about your first raise before you"ve got the job, you can ask (at a second interview) "Does your organization do a conventional one-year performance and salary review?"
公司對薪資過低的員工的害怕程度幾乎和薪資過高的員工一樣,因為所得薪資過低的員工會在求職市場上碰到相似職位的人,他也去職業(yè)網(wǎng)站了解過詳情。不要在你得到工作之前就詢問你的第一次升職,相反,你可以這樣問(在復(fù)試的時候):"貴公司是否每年都會有業(yè)績審核和薪資評估呢?"
4. "Do you have any other jobs available?"
"你們是否有其他的工作可提供呢?"
A job search requires quick thinking about straight talk, and if a job is far below your abilities, you"re better off saying so than beating around the bush with this question. You don"t have to take yourself out of the running; you can say, "The job sounds interesting, but frankly I was earning 30% more and supervising people in my last job. Could you help me understand the career path for this role?" That"s the cue for the interviewer, if he or she is on the ball, to highlight another job opening that might exist.
找工作需要直接對話的敏捷思維,如果你的能力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過一份工作要求,那么與其繞著這個問題拐彎抹角,你還不如這樣說。其實你也不必完全讓自己置身事外,你可以這樣說:"這份工作聽起來很有趣,但是坦白說我的上一份工作的薪資要多出30%,并且還是管理人員。請問您是否可以幫我說明下該職位的發(fā)展前景呢?"這是對面試官的一個暗示,如果他/她明事理的話,那么他們會很有可能向你提供另一個工作職位。